Rau nào sâu nấy
Tôn Thất Tuệ
Lung khởi: có người bảo dịch hai chữ tản mạn, nhà em nhanh miệng nói: “variation”; và trả công bằng nụ cười chế diễu vì tiếng Anh tiếng U, xi lô xi la của ông tây bà đầm đều không có cái chỗ nói: tản
mạn là nói tùm lum, có thể bị đánh chạy thục mạng đến chết. Chết thì chết một lần, có ai
chết hai lần, cái xác bị mìn giữa đường, không phải là một cái chết thứ hai. Thôi
đành cứ tản mạn mà chơi để thoát khỏi cái logique rất tragique mà biện chứng ép
mình phải theo rất trừu tượng.
Lại một năm thất bại trong
việc trồng bí ngô, loại trái nhỏ như nồi một mà thơm ngon ăn nhiều cách. Vì quá
bận tôi không làm cỏ và quên rải thuốc trừ sâu nên con chi đó như bọ xít ăn
ngang gốc hoặc cuống bí. Mà lạ thật, tôi trồng thêm hai thứ bí khác vì nhiều đọt
và hoa hái nấu canh hay chấm mắm nêm; nhưng chúng không thèm. Tôi đang nói chuyện
“rau nào sâu nấy” trong tục ngữ VN.
Nhà có trồng cây nhãn lồng, mắm nêm hay lạc tiên, đọt
rất ngon và cả cây lẫn gốc phơi khô nấu nước uống vô cùng ngon, mà còn trị mất ngủ và an thần. Nhãn lồng chỉ có một loại sâu màu vàng
đậm như bánh nướng. Một lần mất giống ba năm mới xin lại bên VN gởi qua thì mấy
anh sâu nầy xuất hiện.
Còn vài ví dụ khác trong khu vườn rừng nầy với một vài
loại rau cải Tây phương. Đáng chú ý, những thứ có sâu bọ riêng nầy thì không thấy
sâu bọ khác, ong bớm không sao, cứ hút mật tự nhiên. Những loại cây cỏ khác thì
bị nhiều thứ sâu và bọ, ít nhiều tùy năm,
Tôi thắc mắc vì sao có cảnh rau nào sâu ấy. Như
cabbage, cải nồi, hạt giống mua có ghi đã xông hơi (fumigation), các chủng tử đã
vào lò hơi độc của Hitler, ắc đã chết nhăn răng củ kiệu.
Tôi tự cho rằng chủng tử của những loại sâu bọ đầy đặc trong không khí, chứ không nằm trong hạt giống. Những thứ riêng cho nhãn lồng, hay bí ngô kabocha … là những kẻ kén ăn. Không có bún bò thì quan không ăn, quan chỉ xơi bún bò; không ăn hủ tiếu, phở, mì Tàu mì Thái Lan. Những chủng từ nầy sống dai và có thể biến dạng thành những thứ mình tưởng là vô cơ. Bàn về lý duyên khởi và tra cứu thành thực luận cổ đại (thành thực = vật lý), nhiều luận sư Nhật cho biết khó phân biệt vô cơ và hữu cơ, cũng như cây bí yellow squash hướng đọt về cái loa phát nhạc êm dịu, và quay lưng vô loa có nhạc rock.
Tôi vẫn có sở trường lý sự cùn, không có gì được tạo nên
hay biến mất, qua thí nghiệm Lavoisier, lý hóa đệ thất học với thầy Hoàng Vinh, Gia Hội,
anh của ngâm sĩ Hoàng Hương Trang.
Ông Camus có thể về phe tôi. Ấy bậy, có thể tôi về phe
ông Camus. Albert Camus chấm dứt cuốn La Peste bằng công việc ghi ký sự dịch
hạch của nhân vật chính, bác sĩ Rieux, ký sự nầy cũng chính là cốt truyện.
Mais il savait cependant que cette chronique ne
pouvait pas être celle de la victoire définitive. Elle ne pouvait être que le
témoignage de ce qu'il avait fallu accomplir et que, sans doute, devraient
accomplir encore, contre la terreur et son arme inlassable, malgré leurs
déchirements personnels, tous les hommes qui, ne pouvant être des saints et
refusant d'admettre les fléaux, s'efforcent cependant d’être des médecins.
Écoutant, en effet, les cris d'allégresse qui
montaient de la ville, Rieux se souvenait que cette allégresse était toujours
menacée. Car il savait ce que cette foule en joie ignorait, et qu'on peut lire
dans les livres, que le bacille de la peste ne meurt ni ne disparaît jamais,
qu'il peut rester pendant des dizaines
d'années endormi dans les meubles et le linge, qu'il attend patiemment dans les
chambres, les caves, les malles, les mouchoirs et les paperasses, et que, peut-être,
le jour viendrait où, pour le malheur et l'enseignement des hommes, la peste
réveillerait ses rats et les enverrait mourir dans une cité heureuse.
Nevertheless, he knew that the tale he had to tell could not be one of a final victory. It could be only the record of what had had to be done, and what assuredly would have to be done again in the never ending fight against terror and its relentless onslaughts, despite their personal afflictions, by all who, while unable to be saints but refusing to bow down to pestilences, strive their utmost to be healers.
And, indeed, as he listened to the cries of joy rising
from the town, Rieux remembered that such joy is always imperiled. He knew what
those jubilant crowds did not know but could have learned from book that the plague
bacillus never dies or disappeared for good; that it can lie dormant for years
and years in furniture and linen chests, that it bides is time in bedroom
cellars, trunks, and bookshelves; and that the day would come for the bane and
the enlightening of men, it would rouse up its rats again and send them forth to
die in a happy city. (by Stuart Gilbert)
Tuy vậy, ông biết rằng biên niên nầy không thể là ký sự
về một chiến thắng cuối cùng rốt ráo. Đó chỉ là bằng chứng những gì đã phải làm
và sẽ phải làm để chống lại nỗi kinh hoàn tác hại không ngưng tay và các công
việc sẽ được tiếp tục bởi những kẻ quyết chí làm thầy thuốc trị bệnh, những kẻ
nầy không kể đến những nguy hại cho chính bản thân và, tuy không thể thành những
vị thánh, đã không chịu bó tay cúi đầu trước hiễm họa dịch hạch.
Thật vậy, khi nghe những tiếng reo vui từ phố xá vang
lên, Rieux sực nhớ rằng niềm hoang lạc ấy luôn bị đe dọa. Ông nhận thấy những đám
đông sống trong niềm vui nầy không biết – muốn biết thì phải đọc sách – rằng vi
trùng dịch hạch sẽ không chết hay biến mất vĩnh viễn. Nó có thể ngủ yên vài chục
năm nơi bàn ghế, nơi vải vóc áo quần; nó nằm chờ kiên nhẫn trong các phòng ngủ,
các hầm rượu, trong rương trong tráp, trong khăn tay, trong sách báo… không biết
rằng sẽ có ngày, để gây khổ lụy cho đời người và để dạy người đời, dịch hạch sẽ
đánh thức lũ chuột, đẩy chúng ra chết giữa một thành phố đang vui sống hạnh phúc.
(hết truyện La Peste).
Con vi trùng dịch hạch hao hao giông giống chủng tử của
những con sâu nằm chờ cây rau thích hợp mà sống mạnh sống hùng. Trong cơn đại dịch hiện nay, người Pháp bảo nhau hãy đọc của nhà La Peste như tiểu thụ bonsai thâu nhỏ đại thụ corona Tàu, để dễ hình
dung. Bình dân thì xem cầu trùng (bacille) cũng như vi khuẩn; cho nên bình dân
như tôi vẫn thấy Camus có một viễn tượng tuy ông nói học trong sách. Lý sự cùn
của tôi, các thứ vi trùng đều có đó. Do đó, thành ngữ “manmade virus” phải hiểu
đặc biệt như một thuật ngữ.
Ấy, khoan khoan mạ mình ơi, đừng làm như rứa tây hắn cười
(chế nhạc PD). Khoan khoan, xin chớ vội la tôi tuyên truyền cho Tàu.
Hiện nay hai lập luận chống nhau, trống kèn vì chính
trị. Một bên cho rằng Tàu đã làm ra con vi khuẩn corona; một bên theo Tàu nói vi khuẩn tự
nhiên hoành hành theo các điều kiện khách quan, trời kêu ai nấy dạ. Thiết nghĩ mỗi bên chỉ có một
phần sự thật.
Báo cáo của CIA do Adler trình bày cho độc giả biết tiếng
Tây đã tiên đoán dịch corona sẽ xẩy ra 2025. Được soạn thảo trong thời gian không
có cảm tính chính trị hiện nay, bản tường trình không nói Tàu đã chế biến cái bây
giờ gọi là Covid19 nhưng CIA đã nói rõ phòng thí nghiệm Vũ Hán đã có những vi
khuẩn độc hại trong gia tộc corona. Bè lũ, tập đoàn, đảng corona nầy tác hại
gia súc luôn thể và từ trâu gà con người bị lây. Tài liệu nói Vũ Hán ở trong vùng
mà người Tàu chung đụng thường xuyên với trâu bò vì lý do canh tác hay thực phẩm.
Do đó nguy cơ lớn hơn.
Chuyện corona không có gì lạ nhưng ít để ý thì tác phẩm The eyes of Darkness của Dean Koontz được xem là tiên tri. Không đúng vậy, trẻ con ở Hongkong cũng biết.
Xuyên qua tờ trình CIA và kinh nghiệm của một người bán sách ở Hongkong, có thể đi
đến nhận định: thành ngữ “manmade coronavirus” không có nghĩa sáng tạo từ số không.
Sau vụ 9/11, các giáo lãnh muslim yêu cầu TT Bush Jr nắm
vững rằng: (Arab) terrorists were made, not born. Dựa vào tỷ giảo nầy
(analogie), có thể nói corona do con người huấn luyện từ corona thiên nhiên như
người muslim mẹ sinh, nhân chi sơ tánh bản thiện, bị huấn luyện thành kẻ ác.
Quả đúng vậy, vi khuẩn vi trùng có thể chế biến thành
thân thiện với con người, giúp con người chống kẻ ác; đó là nguyên tắc chính yếu
của vaccination.
Tàu có gian ý thâm độc nghiên cứu làm ra con vi khuẩn
ngày nay. Phòng thí nghiệm VH được trợ cấp bởi Bill Gates và George Soros. Hai
nhân vật nầy có nhiều dính líu đến kỹ nghệ dược phẩm và hóa học của Tàu. Corona
cũng như con chó berger huấn luyện dữ sẽ cắn chết người, huấn luyện hiền sẽ vui
mừng khách đến.
Bill Gates + nạn nhân polio
Conspiracy theory (thuyết âm mưu) cho rằng Gates tạo bệnh hay nuôi bệnh
để bán thuốc, cho Vũ Hán tiền và chuẩn bị vaccine. Lời tố cáo mạnh mẽ nhất từ người
nói có thế lực, Robert Kennedy Jr, kêu TT Kennedy bằng bác ruột. Anh em nhà nầy
nghĩ rằng Robert chống chủng ngừa, trái với ý nguyện của TT Kennedy đã yêu cầu
QH thông qua đạo luật liên hệ. Nhưng Robert minh định ông chỉ lo cho sự an toàn
mà 30 năm Mỹ để mặc sức các nơi sản xuất ở Tàu và Mỹ thao túng. Robert cho biết năm 2017 Gates đã bị trục xuất khỏi Ấn Độ khi có bằng chứng 496.000 trẻ em tê liệt vì 50
thuốc chủng trừ polio của Bill Gates trong 17 năm.
Tuy nhiên cần để ý, HK đã nhiều lần chống chủng ngừa ví
dụ trừ lao BCG chỉ chích cho dân thiểu số da đỏ. Ở HK còn có nhiều tín ngưỡng
chống chủng ngừa; nhiều trường cao đẳng miễn trừ chủng ngừa khi nhập học nếu có
bằng chứng thuộc loại giáo hội nầy.
Georges Soros hiện là đồng chủ tịch sở hữu đoàn nhiều
công ty dược phẩm và hóa học tại Tàu và đã ủng hộ tài chánh cho Vũ Hán dưới hình
thức bảo trợ khoa học. Soros là nhân vật rất đặc biệt là thánh tổ của giới nằm
vùng chỉ điểm Mậu Thân. Soros người Do Thái sống tại Hung Gia Lợi. Đức Quốc Xã
chiếm nước nầy khi chàng 14 tuổi. Soros đã lập danh sách người Do Thái trình
cho chính quyền mới. Khi Obama bắt đầu tranh cử, bách khoa Wikidepea đã xóa
một chi tiết về Soros: Soros dùng kềm nạy răng vàng của người chết hơi ngạc nạp
cho Đức, ông nói: tôi không làm thì người khác làm, làm kiếm tiền mà! Soros đã đưa
tiền làm vốn (seed money) cho Barack Obama 700 ngàn đô và giới thiệu với ngân hàng
Union Bancaire Swiss để được tài trợ 200 triệu; về sau Hillary Clinton đã đáp ơn
bằng cách miễn trừ thuế cho UBS và các hệ thống tài chánh swiss khác. Web của
Larouche, một nhân vật bất thường có phần hoang tưởng, nói rằng Soros cho Obama
đến 70 triệu.
Georges Soros được báo Times xem như thánh Georges
trong Histoires des Saints đã giết con rồng vì nhờ tiền Soros mà có dân
chủ hóa Đông Âu. Tình đến 2018, Soros có tài sản trị giá 8 tỷ, trước đấy ông đã
cho các nước Đông Âu 32 tỷ. Con số rất lớn đối với một cá nhân nhưng thử hỏi 32
tỷ là bao so với số tiền Tây Đức đã cứu nguy Đông Đức. Dân chủ Đông Âu nhờ vào
sự nới tay của Gorbachev mà có. Các nước nầy vẫn còn những vấn đề cũ như tham nhũng, độc
tài; chính Hung Gia Lợi, sinh quán của Soros, đi lùi nhiều hơn ai cả.
Vâng, tản mạn là chỗ ni, nói về Soros hơi nhiều. Chung qui, corona là tên của một nhóm vi khuẩn tác hại vào đường hô hấp. Mà hô hấp
thì dễ lan truyền như bệnh lao; đó là vũ khí lợi hại cho những tâm địa độc ác của
chính giới và thương gia. Các doanh nhân, vi phú bất nhân thì đúng rồi, nhưng trong
cảnh khổ đau nầy, nhiều người đầu tư chính trị và tôn giáo.
Tồi bại về chính trị là mong nền kinh tế suy sụp và
nhiều người chết để đổ lỗi cho giới cầm quyền hầu trúng cử kỳ tới. Tồi bại về tín
ngưỡng là hăm dọa như kiểu bán son phấn, nếu bà dùng kem nầy mặt bà sẽ đẹp như
tiên nga, nếu không dùng, mặt bà thành quỷ dạ xoa.
Những tâm hồn tự tại sẽ đồng ý với André Malraux: cuộc
sống chẳng đáng giá gì nhưng không có cái gì đáng giá bằng cuộc sống, họ xót thương
mọi cái chết, mà chết vì corona quá nhiều và thấy tận mắt. Những đầu óc chính
trị sẽ cùng tin tưởng với Maurice Duverger: mọi cộng đồng quốc gia dân chủ nhân
bản tồn tại nhờ hai khuynh hướng trái ngược là phân hóa và hội nhập (intégration,
désintégration). Hai tư tưởng nầy sẽ phối hợp sẽ giúp mình tin rằng vùng đất của
người tự do sẽ không vỡ làm tư làm tám.
Vậy xin yên tâm, cứ “vô hạ” theo lối thầy tu kiết hạ không ra khỏi chùa, mỗi hạ tính một năm như tính tuổi đảng.
Vậy xin yên tâm, cứ “vô hạ” theo lối thầy tu kiết hạ không ra khỏi chùa, mỗi hạ tính một năm như tính tuổi đảng.
************************
Xin đọc thêm về Camus: Tha thiết với quê nhà
===================================================================
==============================================
New York City 2014
No comments:
Post a Comment