Ai cù rũ ai?
Nguyễn Đức Tâm, Ninh Hạ, Kha Trấn Ác
hạ bút châu phê:
chợt
nhẹ dạ ngu ngơ
nghe
cù rũ
lạc
đạo
bên
thềm mưa mờ mờ ảo ảo
thoảng
như tiếng con gà tre ?
những
dòng không đâu!
tâm
cảm dành đâu?
duyên
nợ thuở mô?
Ơi
tình yêu tôn thất tuệ !!!
Ninh
Hạ
(người
thăm vườn)
Bức hình nầy không nói rõ ai cù rũ
ai, nhưng cứ gần lạnh thì ngỗng về khi sen quá lứa.
Không biết vì răng mà có bản dịch mấy dòng trên thiệt là vui:
Nguyen Duc Tam, Ningxia,
Kha Tran Evil
European coffee
scribble:
suddenly foolish
credulit
listen hard sexy
heretics
the shelf rain vague
Sometimes known as
bamboo chicken?
Where the line is not!
Where aspiration for?
tissue affinity-old
debt?
My love respect wisdom
!!! loss
Ningxia
(Who visited the garden)
hay nhất là: ơi tình yêu tôn thất tuệ: wisdom loss.
Thông dịch viên nầy nên ra Hà Nội: bộ trưởng giáo dục, tôn thất học, bộ trưởng lao động, tôn thất nghiệp.
Thông dịch viên nầy nên ra Hà Nội: bộ trưởng giáo dục, tôn thất học, bộ trưởng lao động, tôn thất nghiệp.
No comments:
Post a Comment